An English -Arabic Real Time System (EARS)
نویسنده
چکیده
Researchers, international traders, and politicians necessitate a common interactive language to deal and keep their work secure. Using a direct language translator enables customers to deal with others, each one uses his own mother languages. This machine fulfills security, and confidence. The translation machines include in their memories, databases for synonyms, and vocabularies for the bilanguages. This system may be used in teleconferences and international political committees. This paper presents a modular system that translates Arabic to English and English to Arabic (AEEA) via a real time interactive system. This necessitates standard references for Speech to Text (ST) , Text to Speech (TS) and Text to Text Translators (TTT). The paper test statistically, the accuracy of transformation, it gave encourageous results.
منابع مشابه
Anatomy of an extremely fast LVCSR decoder
We report in detail the decoding strategy that we used for the past two Darpa Rich Transcription evaluations (RT’03 and RT’04) which is based on finite state automata (FSA). We discuss the format of the static decoding graphs, the particulars of our Viterbi implementation, the lattice generation and the likelihood evaluation. This paper is intended to familiarize the reader with some of the des...
متن کاملMorphological Modeling for Machine Translation of English-Iraqi Arabic Spoken Dialogs
This paper addresses the problem of morphological modeling in statistical speech-tospeech translation for English to Iraqi Arabic. An analysis of user data from a real-time MT-based dialog system showed that generating correct verbal inflections is a key problem for this language pair. We approach this problem by enriching the training data with morphological information derived from sourceside...
متن کاملThe Reality of Arabic Fiction Translation into English: A Sociological Approach
English translations of texts associated with Arabic fiction remain largely unexplored from a sociological perspective. Drawing on Pierre Bourdieu’s sociology, this paper aims to examine the genesis of Arabic fiction translation into English as a socially situated activity. Works of Arabic fiction emerged in English translation in the early twentieth century. Since then, this intellectual field...
متن کاملTowards Supporting Exploratory Search over the Arabic Web Content: The Case of ArabXplore
Due to the huge amount of data published on the Web, the Web search process has become more difficult, and it is sometimes hard to get the expected results, especially when the users are less certain about their information needs. Several efforts have been proposed to support exploratory search on the web by using query expansion, faceted search, or supplementary information extracted from exte...
متن کاملConvKN at SemEval-2016 Task 3: Answer and Question Selection for Question Answering on Arabic and English Fora
We describe our system, ConvKN, participating to the SemEval-2016 Task 3 “Community Question Answering”. The task targeted the reranking of questions and comments in real-life web fora both in English and Arabic. ConvKN combines convolutional tree kernels with convolutional neural networks and additional manually designed features including text similarity and thread specific features. For the ...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2016